SEARCH

ABOUT
This page contains a single entry from the blog posted on April 29, 2008 2:47 PM.

The previous post in this blog was Guest column: They call him "Mr. Li".

The next post in this blog is New Beijing impression (2).

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Powered by Movable Type 4.25





Return to The PN China Blog home page
Go to the PlasticsNews.com/China home page

« Guest column: They call him "Mr. Li" | Main | New Beijing impression (2) »

New Beijing impression (1)

There used to be a popular slogan "New Beijing, New Olympics." It was part of China's campaign to become host of the 2008 Olympics. I still remember how the entire city of Beijing was transported with joy on the evening of July 13, 2001, when Juan Antonio Samaranch announced it had been awarded the right to host the global sports game.

Nearly seven years have passed since then. And, since I've been away from Beijing for a while, I decided to visit my second-hometown before tourists from all over the world embrace for the Summer Olympics in a city with 3,000 years of history. How did this new Beijing strike me?

In the taxi line of the Beijing Capital International Airport, I felt at home with all the Beijing and northern Chinese accents. My travel companion and I were greeted warmly by our cabby -- in English! Well, that's probably because we were speaking English when the cab pulled up. I started to chat with the 40-something driver in Chinese. But he asked me to switch back to English, so that he could test his language proficiency.

"I'm a volunteer for the Olympic Games," he said, with much pride. A native Beijing resident, he's been learning and using English for his job for seven years, he said. He will even take full-time training in June for Olympics volunteers. "I learn English from customers every day. I learned the word smoggy yesterday when a Canadian lady was commenting on the weather."

Photo taken by Nina Ying Sun

Well, it's true, I didn't see the clear, blue sky of my memory of Beijing in the springtime. It was a little smoggy, as you can see from the picture I took. But honestly, the air was better than Shanghai. The city has spent more than US$12 billion to improve air quality. Considering all the construction, the exploding number of vehicles and Beijing's location and climate (next to deserts, as opposed to Shanghai and Hong Kong by the sea), you can see that the government has been working hard.

But back to the language issue: Beijing is not as Westernized as Shanghai. Many service people still don't speak English. Hademen Hotel, where I stayed, is well-known for its traditional Chinese imperial furnishings. I saw more Western faces in the lobby and hallway than Chinese. But a bilingual sign in the bathroom caught my attention. A Chinese sentence reads: if you would like new towels, please place the used ones in the bathtub; if you need new disposable supplies (toothbrush, toothpaste, shampoo, conditioner and soap), please throw the used ones in the trash bin. That's pretty reasonable, right? But the English translation, as you can see in the picture, instructs guests to throw towels into the trash bin! That's really sloppy, to say the least.

Photo taken by Nina Ying Sun

Sometimes, I feel it's too harsh to expect China to speak good English. Just like how an American would brush up French before going to Paris, why expect the Chinese, representing a quarter of the world's population, to quickly pick up on a language that uses letters instead of square characters?

Western expatriates in China in most cases don't speak Chinese. They have translators and assistants. It's alright for business people. But an interesting comparison of journalists tells something: Western correspondents in China usually rely on their local language aids for gathering info in Chinese language. They can say Ni Hao and Xie Xie, but rarely can conduct an interview in Chinese. But I've not met or heard of a Chinese national working for China-based Chinese-language media from the U.S. who doesn't speak fluent English.

Just a random thought. But it's not an issue of Chinese versus English the global business language. It's the subtle interaction between all other languages and English.

TRACKBACK

TrackBack URL for this entry:
http://www.plasticsnews.com/mt-tb.cgi/1680

COMMENTS (4)
Suren Marwaha:

I was in Beijing with my wife on our 25th wedding anniversary in January this year. We were amazed to see the historic city. It was freezing cold but the sun was shining bright. We had a great time. It was a guided tour, we were picked up at Beijing airport by a English speaking guide - Ms Gina and a driver who showed us all the historic places and the new olympic stadium and the water cube. We also took a pedicab in Hutong city and had lunch with a host family. We did not face much communication problems.

I have been visiting China almost once every year in the last 12 years and every time I go there, I find some progress. Comparing China with other countries in the region, I would say China has progressed tremendously in the last decade.

Suren Marwaha
Executive Vice President
T & T Group, Inc.
suren@ttgp.com

Nina Ying Sun:

Good for you, Suren! Nothing tells more about Beijing's daily life of the average person, as opposed to the royal family, than Hutong. It's called Longtang in Shanghai, meaning narrow alley.

Duncan:

I love your blog, but can I just say on the media front that your impression of western media correspondents is very misleading, and unfortuntely one that has gained a degree of traction within China following the whole Tibet fracas. I am friends with a number of reporters who have at various times worked for Reuters, AFP, USA Today, CNN and others. All speak very good Chinese! While they do use Chinese research assistants this is partly because reading up background data on stories can be very time consuming, especially in a language that is not your mother tongue. Native speakers are also useful in areas where vocab is very specific - industry terms and so on. Not to say that all media outlets have fully fluent staff, and when people get sent out for specific stories (like the Olympics) they are naturally often not Chinese speakers, but many if not most of those based out here simply couldn't do their jobs if they couldn't speak the local language!

Nina:

Duncan, I appreciate it! Sorry about the over-generalization. My impression was based on my personal experience with Western journalists in China. I'm sure I missed a lot of top-notch ones. But don't you think that China's cheap labor plays a part? At least that's why Chinese-based media rarely, if not never, hire English language aid for their reporters stationed in the U.S.?

POST A COMMENT
(Your comment needs to be approved by the site owner before appearing. Thanks for waiting.)